KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Тобиас Уэллс - Моя прекрасная убийца [Сборник]

Тобиас Уэллс - Моя прекрасная убийца [Сборник]

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тобиас Уэллс, "Моя прекрасная убийца [Сборник]" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Стиснув зубы, Джаггер смотрел на Тримбла, как будто мог поддержать его напряжением своей воли. Он слышал, как Брайони шепчет:

— Пожалуйста… Пожалуйста… Пожалуйста…

Вертолет завис над палубой, и Тримбл выстрелил. Потом выстрелил еще раз и медленно повалился набок. Обе пули прошли мимо. Человек в вертолете даже не заметил, что в него стреляли.

Пистолет выпал из руки Тримбла. Нижняя его челюсть отвисла. Вертолет беспрепятственно взял курс на Сорренто.

Джаггер поймал себя на том, что бормочет: «О, Господи».

Сигнал раздался снова. Осталось сорок минут. Один сигнал Джаггер от волнения пропустил.

Его охватило отчаяние. На «Цирцее», кроме них с Брайони, остались только мертвые. Он был бессилен что-либо сделать. Он поглядел на Брайони. Бледная, как мел, она попыталась улыбнуться ему, но в глазах уже не было ни искры надежды.

И тут над голубой спокойной водой раздался новый звук — рокот мотора. Вскоре Джаггер увидел, как с авианосца «Джон Ф. Кеннеди» поднимается вертолет. Он взял курс на восток. Было заметно, что летит он значительно быстрее, чем вертолет Машины, который уже превратился в точку вдали.

Брайони радостно вскрикнула:

— Смотрите, смотрите, Майкл!

Джаггер повернул голову. Словно вспугнутая стая птиц, с американского авианосца снимались один за другим вертолеты. Море покрылось множеством глиссеров, которые устремились к «Цирцее». Спустя несколько минут морские пехотинцы уже выпрыгивали из вертолетов на палубу яхты. Вскоре подоспели глиссера. С них тоже карабкались на судно люди.

Впереди всех к мостику бежал с пистолетом в руке полковник.

— Мистер Джаггер? — спросил он. — Рад видеть вас живым, сэр.

Полковник отдал честь Брайони, а сержант уже резал веревки.

— Прошу прощения, мисс, — сказал офицер. — Должен просить вас поторопиться. Адмирал флота хочет видеть мистера Джаггера как можно быстрее.

— Срочно свяжитесь с адмиралом по радио, — перебил Джаггер. — Если он в течение двадцати минут не пришлет сюда экспертов по атомным вооружениям, флота, которым он командует, просто не останется.

23

— Похоже, вы заделались необычайно важной персоной, мистер Джаггер, — сказал адмирал флота. — Вы только что спасли мой флот. Из самой высокой инстанции я получил приказ содействовать вам во всем. Даже если вы распорядитесь сейчас потопить это судно со всем экипажем, мне, пожалуй, придется это сделать.

Джаггер смущенно поглядел на адмирала. С того мига, как вертолет перенес их на авианосец, мир стал казаться ему невероятно многомерным и непредсказуемым. Взрывное устройство на «Цирцее» нашли и обезвредили. Специалисты военно-морских сил облепили судно как муравьи, разобрали и обследовали каждый мало-мальски подозрительный предмет. А когда оставили его, оно совсем опустело, превратившись в плавучий гроб.

Только одна мысль терзала теперь Джаггера. Он опять посмотрел на адмирала флота и удивился, заметив в его свите двух своих бывших коллег из неприметного здания, расположенного неподалеку от Портленд-стрит.

— Я не понимаю, о каком содействии вы говорите, — сказал он. — Не ведаю, что это за приказ и кто его вам дал. Но самая большая опасность до сих пор не устранена, и я не знаю, что тут можно предпринять.

Адмирал улыбнулся. Заулыбались и офицеры. Адмирал повернулся к большой электронной карте на стене, изображавшей все Средиземное море вместе с побережьем, и указал на маленькую красную звездочку, которая медленно двигалась к побережью Адриатики.

— Вертолет модели «47 Г-ВА», — пояснил он. — Крейсерская скорость девяносто, максимальная — сто миль в час. Летит на высоте тринадцать тысяч футов. Вы когда-нибудь увлекались стрельбой по летающим тарелочкам, мистер Джаггер?

Джаггер недоуменно поглядел на адмирала.

— Вы хотите сказать, что можете его сбить?

— Разумеется, можем, — ответил тот. — Но, как я слышал, у него при себе есть кое-что, потенциально весьма полезное для обороны Запада. Прежде чем сбивать, мы попытаемся заставить его приземлиться. Не желаете поучаствовать?

Три машины типа «Мак-Доннел Ф-4Б Фантом 2» летели над иссушенной солнцем землей Южной Италии со скоростью тысяча миль в час. Они могли бы догнать вертолет китайца за считанные минуты, но не торопились, и настигли его только в десяти милях от итальянского побережья над Адриатикой. Китаец держал курс на Тирану.

Когда Джаггер из кабины истребителя заметил вертолет, в наушниках раздался лаконичный приказ, и пилот «фантома» перевел свою огромную машину в пике перед самым носом у вертолета. Два других «фантома» последовали за ним. На высоте тысячи футов «фантомы» снова взмыли ввысь. Джаггер успел увидеть, как неповоротливый вертолет отчаянно пытается лететь дальше, форсируя мотор до предела. И снова три машины одна за другой ринулись вниз всего в нескольких метрах впереди вертолета. Джаггер невольно вонзил ногти в ладонь— настолько это было рискованно.

Яркий солнечный свет заливал кабину вертолета. За какие-то доли секунды, когда они проносились мимо, Джаггер успел разглядеть Машину. Ему даже показалось, что китаец узнал его, хотя это было почти невероятно.

— Пытается уйти! — крикнул пилот Джаггеру.

— Хорошо! «Борт три», пощекоти его чуток сзади, — раздалось в наушниках.

И вновь у Джаггера все перевернулось внутри, когда огромный «фантом» лег на одно крыло и резко пошел вниз, к водам Адриатики.

Вертолет заплясал перед ними. Он явно пытался резко снизиться и лететь над самым морем. Винты его уже гнали рябь на поверхности воды. «Фантом», в кабине которого сидел Джаггер, пронесся над вертолетом, будто ангел мщения, извергая огонь из своих пулеметов. Над водой взлетели фонтанчики брызг.

Сердце Джаггера бешено колотилось. У него сейчас была только одна мысль. Одна-единственная. Китаец не должен сдаться! Не должен сесть! Никому, никому в руки не должны попасть эти проклятые споры!

Еще на палубе авианосца Джаггер успел увидеть под крылом «фантома» смертоносные ракеты «Спарроу-Ш», похожие на огромные заточенные карандаши. Они были снабжены системой автоматического наведения. Одной вполне хватило бы, чтобы сбить вертолет. Приказ, который получили пилоты, гласил: сбить вертолет, если не удастся принудить его к посадке на территории Италии.

Джаггер не сводил взгляда с приборов в кабине. Один из них служил для пуска ракет, но Джаггер не знал, какой именно. Он снова услышал в наушниках голос командира: тот требовал нового пике.

«Борт один» резко пошел вниз. То, что произошло дальше, Джаггер так и не смог потом вспомнить во всех подробностях. «Борт один» стремительно догонял вертолет, полого снижаясь. Его пулеметы загрохотали, обстреливая кабину вертолета, и в тот же миг море будто взорвалось: вода забурлила, во все стороны полетели клочья металла. «Фантом», на котором летел Джаггер, пронесся через этот огонь, и когда миг спустя Джаггер обернулся, повиснув на ремнях, позади было только спокойное, ласковое голубое море. Вертолет исчез. И вместе с ним — «борт один».

24

— Но почему же? — спросил шеф.

Джаггер пожал плечами.

— Не знаю, — сказал он. — Я вообще уже ничего не знаю. Но возвращаться мне бы не хотелось.

В комнате без окон на верхнем этаже здания неподалеку от Портленд-стрит воцарилась тишина. Только слышно было жужжание кондиционера. Зазвонил красный телефон. Шеф оставил его без внимания.

— Я не тороплю. Можете подумать.

Джаггер покачал головой.

— И другое дело тоже улажено. Вас больше никто не считает предателем. То есть я хочу сказать, что теперь мы в этом совершенно уверены. У вас наверняка оставалось какое-то чувство вины и обиды на нас…

— Мне известно, за что вы тогда выставили меня, — перебил его Джаггер. — И были совершенно правы. Теперь я понял.

Шеф скрестил руки на груди, разглядывая Джаггера.

— Нам пришлось вмешаться в это дело, — сказал он, наконец. — Вы заметили? Совершенно случайно в лондонском аэропорту вас увидел один из наших людей, да п ваше исчезновение из самолета привлекло наше внимание, когда пришло сообщение о катастрофе. В авиакомпании, где вам заказывали билет до Монреаля, мы узнали адрес: Хангер-хаус. И нашли там в шкафу для метелок труп. Тут кто-то вспомнил, что у вас есть такой друг — Макс Абрахамс. Но мы опоздали. Он как раз вылетел во Францию, а жена не знала, куда именно он направился. Во всяком случае, она так сказала.

Мы дождались возвращения Абрахамса. Он тут же все нам выложил, причем заявил, что даже если бы мы не пришли, он все равно собирался в полицию. Я многое отдал бы, чтобы поглядеть, как бы его приняли там с такой историей. Отправили бы, чего доброго, к психиатру.

Ну, а остальное вы знаете. В Неаполе вы все время были под нашим контролем, пока не случился инцидент в отеле. А затем нам пришлось наблюдать, как вы подались на причал.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*